Rizsa à la Nagy — pályafutásom rövid összefoglalója


Projektmenedzseri álöltözékben, saját bajusszal, 2001-ben,
rövid minisztériumi vendégszerplésem
végén |
|
Az alábbiak maradéktalan élvezetéhez sajátos beállítottságon
kívül szükség lesz egy monitorra is!
A különböző ikonok mögött
( ,
,
,
,
,
stb.) különféle tartalmak érhetők el kattintással. Ha a kurzort az ikon
fölé húzzuk, ~1/2 s múlva felbukkan egy rövid szöveg, mely utal a tartalomra.
Ezt érdemes kivárni, hátha nem is érdekli az Olvasót, ami a kattintásra
elővánszorog.
|
A fenti klip nemcsak a pályafutás
szóra enged asszociálni a tőlem megszokott szellemességgel, de karakterem
sportos oldalát is megvillantja, mintegy fáklyafénybe helyezve azt. Alapító
nemtagja vagyok ugyanis egy rövid múltú, de hosszú nevű sportegyesületnek
. Továbbá csakugyan van egy ugyanilyen színű kedvenc mellényem
is pihenésre. |
Életem egypercese időben csapongva:
,
ill. unalmas rendszerbe foglalva: 
Születésem időpontja a múlt század ködébe vész, volt hát időm rájönni arra,
hogy a jövő (sőt már a jelen is) a specializációé, de ezt a felismerést mindig
is igyekeztem figyelmen kívül hagyni. Innen adódik, hogy – noha az érettségi
évétől fogva ugyanannak az egyetemnek vagyok a polgára – a tanulás, majd
a tanítás és a kutatás mellett egyéb
tevékenységek is sok energiámat lekötötték.
Az efféle kilengések eredményeképp lettem négy
bicajos könyv szerzője és egy ötödik
bedolgozója, továbbá a fordítója néhány novellának és regénynek
olyan kiváló szerzőktől, mint Douglas Adams,
Isaac Asimov, John Brosnan, Roald
Dahl és Frederik Pohl. Emellett
számos, gyermekek számára írt ismeretterjesztő könyvet is magyarra fordítottam.
(Szakmai könyv csak egyetlenegy szerepel fordítói
repertoáromban: ezt magyarról angolra ültettem át az Elsevier és az Akadémiai
Kiadó részére.)
A TTK számára bizonyos PR tevékenységet is kifejtettem. (Megjegyzem,
a PR nem a Pénzügyileg Rentábilis kifejezés rövidítése, legalábbis a szempontomból
nem az, hiszen afféle önkéntes aktivistaként dolgoztam, olykor-olykor
némi jutalommal honorálva.) Kezdeményezéseim, ill. elsőségeim egy
része kiszállásom után is él tovább (írom ezt 2009.02.27-én), amit a korlátozott
időtartamú halhatatlanság jelének tekintek, s ezért büszke vagyok rá. Íme:
- 1992-ben – Kiss
Ádám dékán felkérésére – terveztem egy angol nyelvű kari évkönyvet
(Eötvös Loránd University, Faculty of Science, Information),
melyet hat tanéven át szerkesztettem, frissítettem és fejlesztettem.

- 1993-ban – egy nemzetközi tudományos összejövetelhez, mely Vértes
Attila
nevéhez fűződik – kitaláltam az Eötvös
Workshops in Science c. kari konferenciasorozatot mint formai
keretet. Az előző linken található lapon 2009. Mikulása előtt ugyan már/még
úgy tudták, hogy az EWS 1999-ben (vagy az után?) keletkezett, de ezt én véletlenül
jobban tudom, mert az 1994-es első rendezvény titkári
teendőit magam láttam el, és ez túl sok munkával járt ahhoz, hogy elfelejtsem.

- 2000-ben Barcza Zoltánnal
együttműködve terveztünk, s a Karnak felajánlottunk egy angol nyelvű
honlapot, melyet a kari évkönyv elektronikus változatának szántunk.
Ez, ha nevünket nem is, de kezünk 2001-es lenyomatát a 2006/2007-es verzió
még hűen őrizte.

A 2006-tal lezárult másfél évtizedben rengeteg energiám ment el (megint csak
nem kényszerből, hanem önkéntesen) oktatásszervezésre is, és csak a szerencsének
és Vértes Attila akadémikusnak köszönhetem, hogy emellett társszerkesztőként
és részben szerzőként két nagy szakmai könyvprojekt
megvalósításához is hozzájárulhattam: egyiket a Plenum,
a másikat a Kluwer adta ki.
Valószínűleg a Kluweres projektnek köszönhető, hogy 2005 második felében az
UNESCO-EOLSS elektronikus
enciklopédia Joint Committee-je
felkért a Nuclear Chemistry and
Radiochemistry című kötet Honorary Theme Editor (HTE) szerepének
betöltésére. Ebben a munkában Vértes Attila tanácsadóként támogatott.
A Kluweres projekt időközben egy Springeres projektnek is életet adott, amennyiben
a Handbook of Nuclear Chemistry 2. kiadása (immár
6 kötetre duzzadva) már a Springernél jelent meg 2011 februárjában. A dolognak
külön jelentőséget ad az a tény, hogy szerkesztőként – életem diplomáciai
csúcsteljesítményét elérve – sikerült megakadályoznom, hogy egy egymással
hadilábon álló orosz-japán szerzőpáros között virtuális orosz-japán nukleáris
háború törjön ki. (Jórészt ennek a teljesítményemnek tulajdonítom, hogy 2010-ben
Lévay Béla kollégámmal osztozhattam a Hevesy György-díjon,
de más ok is felötlött már bennem az
oklevélben említett hivatalos
indoklás mellett :-)
Ami az oktatásszervezést illeti, leginkább két ötletemre vagyok büszke, melyeket
az erre a célra alakított Oktatásszervezési Kari Munkacsoport (1997-1999)
keretében valósítottam meg számos közreműködő segítségével:
- Az egyik a QuiKredit program, melyet arra szántam, hogy
az ajánlott tantervi útvonalról letért hallgatóknak iránytűként szolgáljon
egyéni tanösvények kialakításához az előfeltételek figyelembevételével.
A programot egy akkori kollégám, Klencsár Zoltán (a világszerte használt
MossWinn program
megalkotója), készítette el gyakorlatilag baráti alapon, s igazította hozzá
néhány éven át a folyton változó operációs rendszerekhez. [Később –
az ETR-fejlesztés Kiss
Ádám felsőoktatási helyettes államtitkár által megbízott projektmenedzsereként
(2000-2001) – javasoltam a Dexter
Kft-nek, hogy beépíthetnék a QuiKreditet az ETR-be
is, de mivel nekik is volt egy fejlesztés alatt álló hasonló moduljuk, ötletgazdaként
nem tartottam ildomosnak erőltetni a dolgot. Most már sajnálom, mert ez a
szolgáltatás, úgy tudom, még mindig hiányzik az ETR-ből, holott Klencsár Zoli
programját 1998-ban már javában használtam újabb és újabb vegyész-mintatantervek
kidolgozására – (túl)buzgó OB-elnökként elébe sietve az anticipált felsőoktatási
reformoknak.]
- A másik ötletem az ETR elterjedése folytán mára már okafogyottá és ezért
gazdátlanná vált OKTAéder
információs rendszer létrehozása volt, mely oktatással kapcsolatos információk
gyors és kényelmes elérését célozta meg egy heterogén és forráshiányos számítógép-hálózaton.
A rendszer arculatát Főző
Attila (a Sulinet
egykori tartalomfejlesztője, s a Tétékás Nyúz
még régebbi kiváló főszerkesztője) tervezte, és egy időre Barcza
Zoltán hívta új életre, barátságból vállalva a webmesterséget.
Az elején elkezdett mondókámra visszatérve megjegyzem, hogy eredeti érdeklődésemet
tekintve maga a vegyészi pálya is kilengésnek tekinthető. A szomszéd
gyerekek ugyanis – nem véletlenül – a Bogarász nevet ragasztották
rám már egész kicsi koromban, amit továbbhurcoltam az általános iskolába is.
Tulajdonképpen az egyetemi jelentkezésig azt hittem, hogy biológus leszek,
de akkor az esélyeimet latolgatva meggondoltam magam
,
s alternatív módon finommechanikai műszerésznek, ill. vegyésznek jelentkeztem.
Az utóbbi elsőre bejött. Ezért vagyok ma vegyész és nem pl. kerékpárszerelő.
Valami nosztalgia azért maradt bennem a biológia iránt. Ez lehetett az egyik
oka annak, hogy egy időben sok természetfotót
készítettem, és az imeretterjesztő fordításaimat is inkább erről a területről
válogattam, amikor tehettem. Talán ezért vonzódom a kertészet
iránt is, különös tekintettel annak arra a változatára, melyet – megtévesztő
módon – kreatív kertészet
néven illetek. Az utóbbi remek lehetőséget ad számomra, hogy kreativitási rohamaim
egy részét anélkül vezessem le, hogy a melléktermékként keletkező zöldségeket
egy célzott közönség – családom, hallgatóim, Németh
Zoli – nyakába zúdítanám. (Tulajdonképpen szövevényes webhelyem
egésze lényegében ezt a célt szolgálja, bár óhatatlanul belekerül némi hasznos
információ is egy-egy dekoncentrált pillanatomban.)
A vegyész szakot elvégezve – talán Kamondi
Józsi bácsi, egykori felsőtagozatos
osztályfőnököm, sugallatára, aki matematikusnak szánt – beiratkoztam estin
az alkalmazott matematikus szakra. Diplomát ugyan nem szereztem,
csak abszolutóriumot, de az egykori vonzalomnak némi nyoma maradhatott, mert
mindegyik feleségem 2Γ(n) 1 leánygyermekkel örvendeztetett
meg, ahol n = 1, 2, 3 a feleségek sorszáma, Γ(n) pedig a
gamma-függvény
.
A trendet és koromat figyelembe véve már csak egy egész leányfutballcsapat adoptálása
árán kockáztathatnék meg egy negyedik házasságot.
Végül egy rövid jellemzés önmagamról. A három legjellemzőbb tulajdonságom:
az optimizmus (harmadjára is megnősültem), a kitartás (egymás
után négyszer adtam be vaskos pályázatot a Széchenyi Professzori Ösztöndíjra)
és a realizmus (ötödjére nem pályáztam)
.
Növeldék, neveldék, fokozatok (időben visszafelé haladva,
irreleváns magyarázatokkal)
- A kémiai tudomány kandidátusa, MTA Doktori Tanácsa, 1996
CSc, azaz kis híján PhD, de nem egészen az, mert azóta sem kértem egyenértékűsítést.
Igazából kandidátus is csak azért lettem, mert az alma mater szigorú
anyának bizonyult, és nem minősítette át automatikusan PhD-vé a kisdoktorimat
(lásd alább), hanem kb. 20.000 Ft fejében további
mutatványokat követelt volna tőlem.
Minthogy az MTA DT lényegesen kevesebbet – ha jól emlékszem, 3000 Ft-ot
– számított fel szabadon választott gyakorlataim bemutathatásáért és
zsűriztetéséért, végül is az utolsó alkalmak egyikét megragadva az MTA DT
mellett döntöttem, noha a kandidátus szó sértette a fülemet. (Talán
azért, mert olyan hímsoviniszta hangzása van, és a nőket mindig is tiszteltem.)
Bevallom, titokban abban reménykedtem, hogy bírálóim – addigi teljesítményemtől
mintegy letaglózva – egyből nagydoktorrá avatnak majd, s
így – számos fizikus kollégához hasonlóan – átugorhatom a kandidátusságot.
Ez sajnos nem következett be, tehát nagydoktor helyett továbbra
is doktor Nagy maradtam. Megjegyzem, ehhez hozzásegíthettek értekezésem
bevezető mondatai is
,
melyeket talán nem minden bírálóm tartott az alkalomhoz illő emelkedettségűnek.
Választásomat – mit szépítsem a dolgot! – az is motiválta, hogy
az MTA DT a második nyelvvizsga helyett elfogadta azt a tényt, hogy annak
idején német tagozaton németből jelesre érettségiztem, továbbá azt, hogy egyik
fordítója voltam az Officina Nova által kiadott A
technika krónikája c. könyvnek. Az igazi PhD megszerzéséhez kellett volna
még tennem egy nem olcsó kanyart a Rigó utcába is, mert annak idején nem gondoltam
arra, hogy egyszer még jól jönne egy államvizsgapapír németből is, ezért aztán
nyugodtan üldögéltem babérjaimon, akarom mondani: a felsőfokú angol nyelvvizsga-bizonyítványomon.
Azóta megokosodtam, és őszülő halántékkal szerzett tapasztalataimat a hallgatóimmal
is megosztom. Ez az adott esetben annyit tesz, hogy valahányszor a fej
vagy írás játékot hozom fel a radioaktív bomlás véletlenszerűségének,
ill. felezési idejének szemléltetésére, a valószínűségi változó hozzárendelése
alkalmával (hogy ti. fej = 0, írás = 1) mindig elmagyarázom, hogy nemcsak
azért járok el így, mert a 0 a fejhez
hasonlóan kerekded, hanem azért is, mert sokszor volt az az érzésem, hogy
az írás jóval többet ér, mint a fej
.
(Végül is van benne valami: a tudás a fejből idővel elpárolog, viszont
az írás, az megmarad.)
- Alkalmazott matematikusi abszolutórium, ELTE, 1979
Ezt angolul szerényen csak ~BSc-nek hívom évtizedek óta. Másképpen
szólva (koromat – a kisbetűs nagy-okhoz hasonlóan –
messze megelőzve), a bolognai utat igyekszem követni, igaz: térkép és tájoló
nélkül.
Addig tartok ki e szóhasználat mellett, amíg hivatalosan ki nem derül róla,
hogy mégsem az. Akkor szépen visszaminősítem magamat, és hamut szórok a fejemre.
Szerencsére – és ezt nem dicskvésből mondom –, a gázkombin kívül
van egy NDK gyártmányú szilárdtüzelésű OHRA 817 DGH/N kályhánk is, továbbá
számos elégethető matematikajegyzetem, ezért a megfelelő minőségű és mennyiségű
hamu előteremtésével országos hamuhiány vagy elérhetetlenül magas világpiaci
hamuárak esetén sem lehet gond. (Megjegyzem, a fent nevezett kályhára már
vevő is ajánlkozott a jelen lapra hivatkozva, ami megerősít abban a hitemben,
hogy nemcsak magamnak írom ezeket a sorokat.)
Alkalmazott matematikusi előképzettségemet újabban a Kar
javára igyekszem kamatoztatni – mérsékelt sikerrel – teszem hozzá.
A dolog úgy kezdődött, hogy 2009-ben újra beválasztottak a Kari Tanácsba.
Michaletzky György
dékán úr a rajt előtt felhívott, hogy elvállalnám-e az Ügyrendi Bizottság
elnöklését. Meg tudom én ezt csinálni, Gyuri? – kérdeztem
az öregedő ember bizonytalanságával. Persze! Csak meg kell számolnod
a szavazatokat. – válaszolta. Végre egy alkalmazott
matematikusi feladat! – gondoltam, és elvállaltam. Aztán kiderült,
hogy jóval összetettebb ez a munka, mint képzeltem, mert nemcsak papírszavazatokat
kell számolni, hanem a jelenlévőket is egy hosszú teremben, melynek még a
végét sem látom szemüveg nélkül. Elsőre sikerült egy akkora számot megadnom,
amely ugyan az északi tömbben dolgozók összlétszámát nem érte el, de lényegesen
meghaladta a teremben tartózkodókét. Szerencsére a dékán – átlátva rögtön,
hogy fejszámolásban nem vagyok már a régi (ill. ahhoz már túl régi
vagyok) – feltetette a szavazóképes személyek kezét, s így – második
közelítésképp – sikerült egy hihető számot bemondanom. Az ügyrendbe
félhivatalosan bekerült kézszámolásos módszerrel ma már képes vagyok
mintegy 10%-os hibahatáron belül maradni, és a valószínűség-számítási ismereteimre
alapozva az a határozott véleményem, hogy olykor-olykor a tényleges létszámot
is eltalálom!
- Természettudományi doktor, ELTE, 1975
Köztudott, hogy ezt a minősítést (vagy mit) – amit rendszerint csak
kisdoktoriként emlegettek – a rendszerváltás után a Dr. Univ. címmel,
nem pedig a PhD fokozattal azonosították. Így eshetett meg, hogy jóhiszeműen
(azaz a magam eszén is túljárva), előbb voltam amerikában posztdoktor (lásd
alább), mint itthon igazi PhD doktor.
- Okleveles vegyész, ELTE, 1972
Ezt még nem vitatták el tőlem. Mindazonáltal – azzal a feltétellel,
hogy a Látogató nem használja fel ellenem – elárulom, hogy nyomban a
diplomám kézhez vétele után fekete tintával kijavítottam benne a születési
évemet, mert egy évvel megöregítettek, és 23 éves fejjel ezt még túl soknak
találtam. (Kiegészítő nyilatkozat 2012. március 30-án: Természetesen mindezt
csak kitaláltam. Továbbá a diplomám elveszett, az egyetem pedig tavaszi szünet
miatt bizonytalan ideig zárva tart... a kaput kiemelték... most átalakítják...
nincs kapu... nem lehet bemenni...) További kompromittáló részleteket illetően
lásd alább.
- Német tagozatos érettségi, Kaffka Margit Gimnázium, 1967
Ez teljesen rendben van, bár jeles érettségim a mai szabályok szerint csak
középszintűnek számítana, s ezt figyelembe véve (retrospektív értelemben)
nem biztos, hogy jogosan vettek fel az ELTE-re, hiszen a középszintű érettségi
nem jár többletpontokkal. Most már, a 40.
érettségi találkozó után s az integrált (ötéves) vegyész szak küszöbön
álló kifutásával, valószínűleg így sem kell többé aggódnom a nyugdíjjogosultságom
elvesztése miatt, s talán egy darabig még az állásomat is megtarthatom.
Nem állíthatom ugyan, hogy én voltam a legjobb vagy akár csak a legnagyobb
fej is az f osztályban, ahova jártam, de azt igenis objektív mérések
igazolják, hogy a legnagyobb fejem nekem volt. A mérést annak a mesternek
köszönhetem, aki a kötelezően előírt Bocskai-sapkánkat a fejünkre szabta.
62-es méretű sapkám, mely tökéletesen illeszkedett a kobakomra, a csodálat
tárgyaként járt körbe az osztályban, s ki-ki azt próbálgatta hitetlenkedve,
hogy hány ujja kell hozzá, hogy a feje és a sapka közti űrt kitöltse. Nem
csoda hát, hogy az elsőben rámragasztott Grósz becenév mellé (amely
ugyebár a tagozatot és családnevemet figyelembe véve kézenfekvő volt), Petőfi
munkásságának tanulmányozása során egy alternatíva is társult. Azok kedvéért,
akik irodalomból jelesnél gyengébben szerepeltek az érettségin, hadd áruljak
el annyit, hogy ez a név nem a Szemérmetes Erzsók volt.
Erről jut eszembe, hogy az iskola egy ideje ismét leánykori nevén, azaz Szent
Margit Gimnáziumként szerepel a telefonkönyvben.
- Nyolc általános, Törökbálinti Állami Általános Iskola, 1963
Teljesítményemről elég ha annyit elárulok, hogy az 195556-os tanévben
elnyertem a csak egy napot mulasztott elismerő oklevelet
,
amit ma is büszkén őrzök. Azóta az iskola neve Zimándy Ignác Általános Iskolára
változott. Az új, ún. Zsolnay iskola viszont – mely különböző
szövődmények folytán egy időben az ELTE kísérleti iskolája is volt, ahol élő
gyerekekkel, többek között Zsuzsi lányommal
is kísérleteztek – megkapta egykori zimándys igazgatóm, Bálint
Marci bácsi nevét. Én egyelőre kitartok
az eredeti nevem mellett, bár volt egy kurta időszak, amikor az I. rövidítés
betoldásához erős késztetést éreztem, lévén, hogy a nem használt második keresztnevem
István.
- Óvoda, Törökbálint, Baross utca, 1955
Itt minősítést nem kaptam, hacsak nem tekintem annak azt a tényt, hogy minden
áldott reggel megkaptam a magam tenyeresét Marika nénitől, mert Csutár
Erzsivel, legkedvesebb gyerekkori játszópajtásommal, igencsak lassan
bandukolva tettük meg az utat az oviba, és ezért folyton elkéstünk. (Azóta
viszont a pontosság – talán a tenyereseknek köszönhetően – úgyszólván
mániámmá vált.) Bevallom, a késések és a tenyeresek között valószínűsíthető
ok-okozati összefüggést csak később fedeztem fel. Annak idején, meglehetős
bambaságról téve bizonyságot, a tenyereseket az óvodai létezés kellemetlen,
ám szükségszerű velejárójaként fogtam fel. (Megjegyzem, egyetlen de erős fonal
még mindig az ovihoz köt. Családommal ugyanis abban a házban lakunk, amelyik
régen kedves és mosolygós dadusomé volt, aki soha sem bántott.)
- Gyerekszoba, Törökbálint, Kápolna u. 15., 1954
Csak vicceltem. Gyerekszobám egyáltalán nem volt, sőt sokáig még saját ágyam
sem. Többek szerint ez meg is látszik rajtam. Mármint a gyerekszoba hiánya.
Szülői házam azonban csakugyan volt a fenti cím alatt, egészen 2004-ig, amikor
is húgom, hirtelen felindulásban lebontatta és újat építtetett helyette. Megjegyzem,
a régi házat – hogy, hogy nem –, még létező állapotában visszaminősítették.
Ez közelebbről azt jelenti, hogy a házszám időközben mintegy egynegyedére,
egészen pontosan: 4-re csökkent. Az utcanév mindazonáltal megmaradt, ill.
a Földhivataltól 2003-ban kikért tulajdoni lapon – nem egészen friss,
de mindenképpen mérvadó adatként – a Névtelen utca megjelölés szerepel.
Hosszabb külhoni tartózkodások
- Visiting Scientist, Lehigh
University, Bethlehem, US, 1979-1980.
Minthogy ezen az úton ment gallyra az első házasságom, elég rossz emlékeim
(is) maradtak róla. Másrészt viszont Bethlehemben lángolt fel bennem újra
a szerelem a kerékpározás iránt, aminek később egy párizsi biciklitúra és
számos biciklis könyv lett az eredménye. Szakmai produkcióm értékesebb részét
különböző okok miatt nem publikáltam akkor (mindenekelőtt a maflaságot említeném
mint vezető okot, továbbá azt, hogy a látszat ellenére nem vagyok, sőt,
pláne, nem voltam grafomániás). Egykori feljegyzéseimet és számításaimat
második amerikai utam alkalmával kértem el Garry Simmonstól (csodák
csodájára nem dobták ki annyi év alatt), s Philadelphiában, amikor időt
tudtam szakítani rá, dolgoztam fel újra az egészet. Viszont elutaztam a
Grand Canyonhoz, és eltöltöttem két napot és egy éjszakát odalent a 43 fokos
hőségben. Elidőztem néhány napig San Franciscóban is, ahol két barátságos
és helyes lánynál éjszakáztam (nem kell mindjárt a legjobbra gondolni!).
A lányok egyik este meghívtak sörözni, és ez az az esemény, amiért az egészet
megemlítem. Itt, a sörözőben fordult elő velem ugyanis először és utoljára,
hogy magyar létemre szinkrontolmácsként funkcionálhattam két angol anyanyelvű
fél között, nevezetesen: a két amerikai lánnyal egyfelől, valamint egy hadaró
és kissé kapatos új-zélandi sráccal másfelől. Talán itt eresztett zsenge
gyökeret belém a gondolat, hogy fordítóként is kezdhetnék magammal valamit.
- Postdoctoral
Fellow, Adjunct Associate Professor, Drexel
University, Philadelphia, US, 1987-1989.
Ezt az alkalmat minden tekintetben jól kihasználtam. Egyrészt megmenekültem
az otthoni anyagi gondoktól. Másrészt sikerült bebizonyítanom magamnak, hogy
kutatóként sem vagyok teljesen reménytelen, ha az infrastruktúra jó, és az
irodalmazás eléggé kényelmes
.
Rájöttem továbbá, hogy eddig nem ismert szervezőképesség is lakozik bennem
.
Nyilván ennek tulajdonítható, hogy hazatérésem után egy csomó szervezést,
ill. helyiérdekű közszereplést vállaltam el, holott korábban minden ilyesmi
elől kitértem. Társszerzője lettem egy laborjegyzetnek
is, és az esték egy részét arra fordítottam, hogy a Móra Könyvkiadó felkérésére
magyarra ültessem át Roald Dahl
The BFG c.
kis remekművét (Szofi és a HABÓ).Valóra
váltottam feleségem gyermekkori álmát, hogy egyszer a saját szemével láthassa
a Yellowstone Parkot, s végül sikerült kb. nullszaldóssá változtatnom az egészségbiztosítóval
fennálló pénzügyi viszonyomat azzal, hogy egy kis hosszabbítás árán a feleségem
a Thomas Jefferson Hospitalban – a biztosító költségén – szülte
meg első közös gyermekünket, Annát, aki
ettől automatikusan amerikai állampolgárnak számít az amerikaiak szerint
,
s ugyanakkor magyarnak a magyarok szerint. Örömmel jelenthetem továbbá, hogy
a Drexelről sikerült hazahoznom a “Drexel Achievement Award”
elnevezésű trófeát, amely ugyan – ellentétben pl. a Gorcsev
Iván által elnyert fizikai Nobel-díjjal – egyáltalán nem eredményezett
anyagi hasznot számomra, viszont teljesen unikálisnak mondható, amennyiben
egyetlenegy példány létezik belőle, melyet a magaménak tudhatni szerencsés
vagyok
.
Kutatási terület
- A Mössbauer-spektroszkópia alkalmazásai.
Megjegyzem, az utóbbi években, és különösen a Kluweres
projekt, valamint az UNESCO-EOLSS
projekt tartama alatt, a Mössba-laborban leginkább akkor fordultam elő,
amikor kerestem valakit, vagy ha véletlenül eltévesztettem az ajtót. Ezért
sokszor elbizonyodom, hogy valóban Mössbauer-spektroszkópus vagyok-e még.
Nem olyan (?) régen szerepeltem a többi Mössbással együtt a Mössbauer Effect
Reference and Data Journal (MERDJ) címlapján
.
Frissebb hír, hogy a helyi szervezők névsorában díszelgek a 2008. augusztusában
nálunk szervezett ISIAME'08
weblapján és talán az összefoglaló kötetben is. Másrészt viszont tény, hogy
azon kívül, hogy Zsuzsi lányommal együtt
(valamint számos
koronás fő társaságában) részt vettem az augusztus 20-i ISIAME-kiránduláson,
az égvilágon semmivel nem járultam hozzá a szimpózium kétségtelen sikeréhez,
mely elsősorban Kuzmann
Ernő kollégámnak (egykori KöMaLosnak)
köszönhető. Mindazonáltal kollégáim jóindulatú (bár csupán hallgatólagos)
véleményét a külső megerősítés gyenge jelének véve, egyelőre fenntartom állításomat.
Ismeretátadási kísérleteim
- Fizikai kémia, magkémia, Mössbauer-spektroszkópia, analízis, valószínűség-számítás
(ELTE)
- Általános kémia (Drexel)
- Kerékpáros műszaki ismeretek (BTSSZ: kerékpáros túravezetői tanfolyamok)
- A kerékpár műszaki fejlődése (TF, azaz Testnevelési Egyetem, csak az E
alja leesett)
- Angol kémiai szaknyelv szaktanároknak és fordítóknak (ELTE). Akkor jöttem
rá, hogy az egyik Murphy-törvény (Knowing
mathematics and teaching mathematics are not equivalent) nemcsak a
matematikára áll, hanem a kémiai szaknyelvre is. Ezért is örülök annak, hogy
azt a tárgyat, melyet a vegyész MSc szakosoknak kitaláltam (Scienific American—The
International Language of Chemistry) Szalay
Luca hajlandó volt átvenni tőlem, még mielőtt elkezdődött volna az
oktatása és maradandó károsodást szenvedtek volna a hallgatók.
- Völgylakók
(Lowlanders) A β-stabilitás völgyének természetrajza (ELTE,
Alkímia ma: 45 perces
előadás 60 percbe sűrítve) A szegedi Radnóti Gimnáziumban ugyanerre az előadásra
90 percet kaptam egy hónap múlva. Itt sikerült az időtúllépésen 5 percet lefaragnom,
azaz a mondanivalómat 100 percbe sűrítenem. Ha két adat alapján szabad következtetést
levonni, akkor azt mondanám, hogy hogy a Δt > 0 időtúllépés
az esetemben aszimptotikusan 0, vagyis ha a rendelkezésemre bocsátott idő:
t → ∞, akkor Δt → +0.
Szakmai díjak és megtiszteltetések, korábbi feladatok
- A KTCS Tudományos Diákköri Tanácsának elnöke, 1990-1998
- Az Eötvös Workshops in Science
c. konferenciasorozat kiötlője, azon belül az első ilyen titkára. Az utóbbi
címe: Nuclear Methods in Structural Chemistry, ELTE, 1994
- Trefort Ágoston-emléklap, ELTE,
1995
- A KTCS Oktatási Bizottság elnöke, 1997-2005
- A TTK Tudományos
Diákköri Tanács
titkára majd alelnöke 1997-2006
- Gróh Gyula-díj,
KTCS, 1998
- Fáy András-díj, Fáy András Alapítvány, Budapest, 1999
- Mestertanár kitüntetés,
OTDT, Budapest, 1999
- IUPAC nemzeti képviselő, IUPAC
Commission on Radiochemistry
and Nuclear Techniques (Project
Number: 2001-074-1-500), 2000-2001
- Tudással Magyarországért
Emlékplakett, OTDT, Budapest, 2002
- IUPAC tagság (IUPAC
Fellow), IUPAC, 2004-
- Tudományos
Diákkörért Érem, TTK, Budapest, 2004
- Pro Universitate Emlékérem, ezüst fokozat,
ELTE, Budapest, 2005
- UNESCO-EOLSS, International
Editorial Council tagja, 2006
- Magyar Felsőoktatásért Emlékplakett,
Magyar Köztársaság Oktatási és Kulturális Minisztere, Budapest, 2007
- Journal
of Radioanalytical and Nuclear Chemistry, szerkesztőségi tag (Board of
Associate Editors), 2007
- Hevesy György-díj (Lévay
Bélával megosztva), a „Hevesy György-díj a nukleáris biztonságért”
kuratóriuma, Budapest, 2010
- XXX. Jubileumi OTDK Emlékérem,
az OTDT Elnöksége, Budapest, 2011
Interjúk
Egyéb elvámolni valóm 
- Három sikeres szereplés biciklis könyveimmel
az Ezüstgerely Művészeti Pályázat Sportirodalom
kategóriájában, 1986, 1988, 1990.
A két első könyvemet 2007-ben ismeretlen tisztelőim beszkennelték és feltették
a webre (Bicajoskönyv, ill. Kerékpárosok könyve), amitől már-már
élő halhatatlannak éreztem magam, holott második anyósom mindig is hangsúlyozta,
hogy élhetetlennek tart. Természetesen a kettő nem zárja ki egymást, ti. jogdíjat
nem kaptam az internetesített könyvek után, de nem is tartottam rá igényt,
hiszen a kiadók is aprópénzzel fizettek ki, s örültem, hogy egyáltalán a kiadás
mellett döntöttek. Megjegyzem, az egyik ilyen helyen 2009-ben egy bizonyos
snoop tréfásan kilátásba helyezett egy chipines gyűjtést a javamra.
Ezért egy ideig reménykedtem abban, hogy nemsoká nemcsak híres leszek, hanem
gazdag és szép is. Sajnos, közben a "kóbor macskák" (alleycats;
alleycat: an illegal bicycle race through an urban environment, with no
real race course, only checkpoints) felszívódtak. Szerencsére még idejében
letöltöttem a fájlokat, és az egyiket, kissé feljavítva, feltöltöttem a szerverre,
és hozzálinkeltem a biciklis könyvekről szóló
oldalamhoz.
Örömmel konstatálom, hogy az ELTE-n sem kell már rejtegetnem múltamnak ezt
az egykor eltitkolt részét. Az ELTESEOUTI
történeti bevezetőjében ugyanis rögtön Eötvös
Loránd után következem a listán – persze nem a tudományos jelentőség
tekintetében, hanem csak sorrendben –, ami még így is elég jó helyezés.
Ebből az sem von le, hogy Princzinger
Péter, az Országúti Kerékpáros Szakosztály vezetője, személyes jó
ismerősöm.
- Aranykenguru díj, Budapesti Természetbarát
Szövetség (BTSZ – a ma használt név rövidítésével:
BTSSZ) Kerékpártúra Bizottsága,
1986
- Tiszteletbeli tag, Aranykerék díj, Magyar
Kerékpáros Túrázók Szövetsége (MKTSZ),
1993
- Roald Dahl: The BFG c. könyvének fordítását, melynek a Szofi
és a HABÓ címet adtam, a humán társadalom pozitívan fogadta.
Például Claudia Winkler, a Humboldt-Universität zu Berlin és a Szegedi
Egyetem egykori hallgatója 1999-ben írt Eingriff und Fehlgriff (Übersetzerische
Freiheit und ihre Konsequenzen am Beispiel der deutschen und der ungarischen
übersetzung von Roald Dahl’s Kinderbuch The BFG) c. összehasonlító
diplomamunkája akár dicséretként is felfogható. Különösen sokat jelentett
számomra, hogy Borbás
Mária, számos kiváló könyv profi
fordítója, is jónak tartotta munkám eredményét. (Lehet, hogy neki köszönhetem
azt is, hogy a fordítás rám maradt. Úgy rémlik, a közben elhunyt
Aszódi T. Éva, a könyv későbbi szerkesztője őt említette, mint
aki a könyv fordítását problémásnak találta a sok szójáték miatt. Én viszont
– afféle hályogkovács – nem ismertem lehetetlent.) A fordításom
alapján bábjáték is készült
,
melyet 2006-ban ismét bábszínpadra vittek Görög
László rendezésében és a Harlekin Bábszínház előadásában. Megjegyzem,
a HABÓ (azaz Hatalmagos Azonáltal Barátságos Óriás) azért lett szószerűen
kimondható és már-már értelmes hangulatfestő rövidítés, mert úgy éreztem,
hogy a betűrövidítések többségét kapásból valamilyen intézmény vagy párt megnevezésével
(l. KTSZ, TSZCS, MSZMP stb.) asszociálta volna az akkori olvasó. Az eredeti
BFG feloldása Big Friendly Giant, azaz szó szerint Nagy Barátságos
Óriás, NBÓ. 
- 1989-ben néhány fordítási tervvel tértem vissza a philadelphiai Drexel
Universityről, ahol kishíján két évig dolgoztam a Mössbauer-laboratóriumban.
Miután a kint lefordított HABÓ révén némi hátszelet éreztem a Mórában, megkerestem
Kuczka
Péter főszerkesztőt, hogy szívesen lefordítanám
Frederik Pohl: Gateway c. könyvét, a hícsí trilógia
bevezető kötetét. Kiderült, hogy a könyv szerepel a Galaktika következő évi
tervében, de fordítót még nem kerestek hozzá, úgyhogy egy nyolcoldalas próbafordítás
alapján enyém lett a megbízás. A könyv Az
Átjáró címmel jelent meg először, aztán az Ulpius-ház lekoptatta a
határozott névelőt a címről
.
Engem nem kérdeztek meg, mert halottnak hittek, de alighanem belementem volna,
mert élőben is engedékeny vagyok.

- Nagy kihívás volt lefordítani Douglas
Adams: The Restaurant at the End of the Universe c. könyvét, melynek
a Vendéglő a világ
végén címet adtam. Úgy érzem, jól sikerült, és a visszajelzésekből
ítélve nem állok egyedül ezzel az érzéssel. Ezt bizonyítja a tény is, hogy
noha a könyv nem hiánycikk, több pédányban is fent
van a weben – igaz, a fordító megnevezése nélkül.
- 1992-ben engem bízott meg az akkori dékán, Kiss
Ádám, hogy hozzak össze egy új címertervet
a TTK részére. Ez volt az első hivatalos együttműködésem Iscsuval,
akivel egy képes biciklis könyvön és a fent említett Dahl-könyvön már volt
szerencsém nem hivatalosan együtt dolgozni. A címer természetesen
az ő műve, mégis érzek egy kis meg nem alapozott büszkeséget, valahányszor
a színes kövekből kirakott címerre nézek a TTK
halljának padlózatán.
- 2009-ben ben megkért Tarczay
Gyuri, az Alkímia
ma kiötlője és szervezője, hogy tartsam meg az évadnyitó
előadást a 2009/2010-es tanévben. Nem sikerült ugyan olyan rosszul, mint
számítottam, de azért jól sem. Viszont hálás vagyok Gyurinak a megelőlegezett
bizalomért, amelyre ugyan nem szolgáltam rá, de legalább igyekeztem. Mintegy
kompenzáció gyanánt kreáltam a sorozathoz egy logót
,
amelyet Szabados Ági,
az intézeti előadások stb. webmestere, feltett az intézeti
hírek és programok oldalára. (Erre majdnem olyan büszke vagyok, mint arra
a kis totemre
,
melyet a jelen oldal favikonjaként használok.)
- Enyhe túlzással élve – szinte minden évben kapok olyan visszajelzést
hallgatóktól, amiből azt szűröm le, hogy akadnak néhányan, akik értékelik
azt az erőfeszítésemet, amint a Magkémia vagy a Nukleáris
tudományok alapjai c. tárgy előadójaként kifejtek. Ez annál inkább jólesik,
minthogy jómagam igencsak kritikus szemmel néztem annak idején az előadóimat,
olyannyira, hogy (az egyetemi szabadsággal élve) alig-alig jártam előadásra,
és ez a diákjaim előtt sem titok. Igazából már azt is elismerésnek (majdhogynem
kitüntetésnek) veszem, hogy egyesek már-már rendszeresen járnak az óráimra,
holott senki sem kényszeríti őket. (Én semmi esetre sem, és szerencsére a
TVSZ – bocsánat: a HKR – sem.)
- Kollégáim, akikkel a Magkémiai Tanszéken/Laboratóriumban, a Tanszékcsoporton/Intézeten
vagy a Karon belül volt szerencsém eddig együttműködni, mindig is komolyan
vettek. Akkor is így volt ez, amikor komolyságomat nem tudtam
(vagy önfejűen és a magam kárára, nem voltam hajlandó) kellő mennyiségűés
minőségű papírral dokumentálni
.
-
Végül, de nem utolsósorban, büszke vagyok arra, hogy
rengeteg hibám ellenére még mindig talál bennem annyi jó tulajdonságot harmadik
(és remélhetőleg utolsó)
feleségem, hogy
ennyi év után is kitart mellettem. Annak dacára teszi ezt, hogy polgártársaim
többségét messze magam
elé utasítva máig sincs autóm, és ez az
állapot most már véglegesnek ígérkezik

.
Hozzáteszem, hogy még saját közúti kapcsolat-ra (magyarán saját
utcai bejáratra és kapura) is csak 2007-2008-ban tettünk szert, mintegy
negyedszázados reménykedés és célzott stratégiai lépések sora után jutva
el addig az – életművem csúcsának tekintett – állapotig, mely
egy normális háztulajdonos számára a kiindulási pontot jelenti. Némi óvatossággal
teszem hozzá: olykor az az érzésem, mintha gyerekeim is szeretnének egy
bizonyos mértékig (és nemcsak a szűkmarkú aprópénzeszsákot látják bennem,
aki vagyok), pedig némelyik felnőtt már, némelyik pedig serdül,
ahogy
Anna lányom mondja (aki e sorok
írásakor éppen a kettő közötti határ áthágásának folyamatában volt).

Családom ki nem érdemelt bizalmát mi sem bizonyítja jobban mint az, hogy
2008. július 6-án hárman közülük (feleségem, Anna és
Évi)
el mertek indulni velem egy háromhetes biciklitúrára (a
fentebb említett
vadonatúj
kijáratot véve kiindulási és érkezési pontnak). Feleségem úgy emlékszik
vissza a (tor)túrára, hogy folyamatosan veszekedtünk. Pedig ez nem egészen
igaz, mert amikor éppen szakadt az eső, békében megvoltunk egymással. Márpedig
az eső gyakran esett, néha egész nap. A túra során – saját erőnkre
támaszkodva –
lényegében baleset nélkül kerekeztünk haza
Donaueschingenből a Duna mentén Törökbálintra.
Lényegében baleset
nélkül, mondom, mert azért az 1400-1500 km-es út végén, Budapesten, a Margitsziget
magasságában, belém rohant egy hamari biciklista, és krumpliszirom alakúra
dizájnolta át a hátsó kerekemet. Szerencsére más baj nem történt, és még
a 173-as buszt sem szorítottam le a Bartók Béla útról, pedig nagyon igyekeztem.


Utolsó frissítés dátuma: 2012-12-02
Copyright © Nagy Sándor m & m 2000-2012
Vissza Nagy Sándor honlapjára.