Aki még nem olvasta Roald Dahl könyvét, javaslom, először kezdje azzal. Vagy az eredetivel, ha tud angolul, és valahol megszerzi, vagy a fordításommal. A rajzfilm képvilága drúzsba bögödözi a képzeletet. Aki ért angolul, annak viszont utána érdemes belehallgatnia a filmbe a HABÓ/BFG érdekes nyelvezete miatt. Amikor Amerikában fordítottam a könyvet, egy diákomnak kölcsönadtam az eredetit. Nem olvasta korábban: nagyon tetszett neki. Kérdeztem a nyelvezetéről. Azt válaszolta, hogy valahol a Sziklás-hegységben el tudna képzelni egy zugot, ahol így beszélnek. | |
The BFG (1/10) |
The BFG (2/10) |
The BFG (3/10) |
The BFG (4/10) |
The BFG (5/10) |
The BFG (6/10) |
The BFG (7/10) |
The BFG (8/10) |
The BFG (9/10) |
The BFG (10/10) |
Vissza Nagy Sándor honlapjára.